Внезапный дождь срывается на город.
Как мячик прыгает и, вдруг, идёт стеной…
И накрывает мир прозрачной пеленой.
А город без зонта лишь поднимает ворот…
Включают сразу дальний свет машины,
Омытые дождём, сияют перламутром…
Спешат домой, чтобы проснувшись утром,
Гудеть, шуметь, терзать резины-шины…
Стоит один под фонарём мальчишка…
Промок до нитки, не уходит, ждёт…
И свято верит: вот сейчас придёт…
В руках – цветок и маленькая книжка…
Дождь перестал, утихли каплей звуки…
Безмолвна улица, витрины – зеркала…
Она придти сегодня не смогла…
Пошёл отсчёт… на радости и муки…
Открыт сезон Любви, осенние дожди…
Лежит цветок один, в холодной луже…
Кому-то был сегодня, очень нужен…
Не уходи, прошу, немножко подожди…
Прочитано 6949 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!