Я в расколотом мире живу, как на грани,
И хожу по его острию,
Мне не больно ходить и босыми ногами -
Я не чувствую рану свою.
Притупилось во мне, что годами болело,
И глаза от страданий отвёл,
Мое тело давно уже так огрубело,
Что в душе поселилась любовь.
И живу я уже в арендованном мире,
Арендовано всё на корню -
Арендованы стены и крыша в квартире,
А теперь арендую судьбу.
Ничего своего у меня не осталось,
Память вся растворилась как соль,
Как арендная плата приходит усталость,
А потом улетает, как моль.
Арендованой жизнью живу я и пахну,
И хожу по арендной земле,
Арендован топор, арендована плаха,
Что давно приготовлены мне.
Для чего я родился, теперь мне известно,
Для чего я страдал и терпел,
Чтобы всё отобрали и я, как невеста,
В подвенечном наряде взлетел.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
здесь шуткам нет доподлинного времени и места
обобранный, в наряде подвенечном тут взлетает грайцер, как невеста
хотя любовь и в теле огрубелом поселилася арендой
полёты разбирать в нарядах подвенечных расхотелося моментой
Публицистика : Надо ли архиепископу знать Евангелие? - Viktor но не Победитель Я скопировал циркулярное письмо православного иерарха, чтобы показать суть чиновничества, будь оно даже сакральным. Чем оно отличается от драчки и склоки родственников, допущенных до дележа завещанного имущества? А вот Евангелие архиепископ Запорожский и Мелитопольский давненько не читал. Он закавычивает народное крылатое выражение "бойтесь волков в овечьих шкурах" как прямую речь Христа, тогда как дословно в Евангелии это выглядит так: "Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные"(Матфей 7:15). Видимо версия оригинала не очень-то удобна, потому что в отечестве не принимают пророков, ни домогающихся ими быть. "Благими намерениями выстлана дорога в ад" - эта фраза тоже как будто выдаётся за речь Христа, но это выражение принадлежит английскому поэту Самуэлю Джонсону(1709-1784). Какой солдат не мечтает стать генералом (в смысле претензий монаха стать архипастырем)? Какая же мечта у архипастыря? Чтобы опять стать простым монахом! Ведь он подзабыл, что есть добро, и как его преподать.