За всё, за всё благодарите,
Чтоб главное не забывать,
Вниманье только обратите,
Что всяка мелочь - благодать.
Всё в жизни - дар Творца природы,
Земли и неба, и людей:
От настроения погоды
До незаметных мелочей!
Идешь, к примеру, по дороге,
Но ведь дорога - тоже дар,
И то, что ходят твои ноги,
И это дар, а не товар.
А этот мир? А это солнце
В недостижимой вышине?
Цветок, стоящий на оконце,
Неужто не подарок мне?
Улыбка девушки счастливой,
Слеза, что пущена навзрыд,
И всё, что есть, и все, что было,
И всё, что может ещё быть!
Попробуй, только лишь не всуе,
Ты взглядом мудрым посмотри,
Понять ту истину простую -
Что всё на свете - дар любви.
Во всём, вы только лишь смотрите -
В поступке, в жесте, в мелочах
Есть твой божественный учитель -
Надежда учит, учит страх,
Поэта строчка, Баха фуга -
Всё проявления любви.
Божественная центрифуга -
Лишь взгляд с Него не отводи!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".