Что есть крест для меня?
Что такое есть крест?
Это мост из огня,
Где господствует грех.
Но крест, сам по себе,
Не спасёт никого.
Крест ничто без Того,
Кто спасенье дал мне.
Капли крови святой,
Вниз, стекали с креста.
На нём Бог, за грех мой,
Отдал в жертву Христа.
Без Иисуса, крест мёртв,
Но Сын Божий на нём.
Пронзён острым копьём.
Руки к нам распростёр.
Через пропасть иду.
Мост-крест в Божьей крови.
Без Христа не пройду,
Без Господней любви.
Быв орудием зла,
Крест дал жизнь во Христе.
Как на чистом холсте,
Она путь начала.
Что же крест и какой?
Силен он лишь Христом.
Крест - путь в мир неземной.
Там есть Божий престол.
Крест Господним, навек,
Стал отныне для нас.
Чрез него и сейчас,
Жизнь найдёт человек.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1491 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.